在世界母語日2/21獲頒教育部推展本土語言傑出貢獻獎的三位原住民得獎人,在傳承語言的工作上有不同的心路歷程,但卻有一個共通點,就是希望族語不要從這世界上消失。來自日月潭邵族92歲的石阿松長老,小時候受過嚴謹的日本教育,在邵語瀕臨消失的危機中,用所學的日語50音,將邵語單字記錄下來,更是邵族唯一一位以發音系統書寫的先行者。
石阿松長老用自己熟悉且快速的方式記錄邵族詞彙,日積月累下來的手稿,已成了邵族語言的寶典,石阿松長老也曾協助日本學者和教育部出版邵語字彙一書,邵語字典及教材編撰,畢生的努力只為了後輩族人不要忘記自己的語言。
而這本《阿美族語辭典》則是由任職於東華大學語言與傳播學系的阿美族吳明義先生所編撰,從編撰、修改到最後出版,花了13年的時間,這本全國通用的辭典,更是後輩語言學習的最大助力。而接下來吳明義先生將繼續致力於阿美族各族系族譜的系統建構,並希望自己能完成有著阿美族傳說歷史的通史。
曾一度停辦的沙阿魯阿貝神祭,就是游仁貴先生的努力下再次復振起來,除了祭典儀式與樂舞,同樣也是瀕臨消失的沙阿魯阿語,更是積極參與認證工作,在101年更是獨立完成了沙阿魯阿鄒語辭典,也將族語一系列教材編撰完成,當文字有了,這才讓游仁貴安心不少。
根據聯合國統計,全球平均每兩個月就有兩種語言消失,這樣的危機驅使三位得獎者畢生致力語言的保存和傳承,是留給後代最珍貴的文化資產。
|