【Ali Nakaisulan/Mayaw】
頭上帶著卑南族花環的內川喜美子女士開心的收下獎狀,這是由行政院原住民族委員會主辦的,內川喜美子女士與下村作次郎先生,一等原住民族專業獎章贈勳典禮,這是日籍人士首次獲得頒授這項殊榮,內川喜美子與下村作次郎長期在臺灣原住民族文學翻譯及出版工作,他們的投入讓外界、國際更認識台灣的原住民族文學。
專程從日本來台參加頒獎典禮,內川喜美子與已故的先生內川千裕從2000年起開始翻譯台灣原住民文學選系列叢書,這 一系列的叢書出版可以說是臺灣原住民文學翻譯的重要里程碑,將臺灣原住民族文學有計畫的推到日本,內川先生在2008年逝世,妻子內川喜美子堅持持續進行臺灣原住民族文學翻譯及出版工作她手上拿著先生的遺照說這項殊榮應該是屬於先生的,而另外一位下村作次郎是天理大學教授,研究臺灣原住民族文學跟著內川夫妻台灣原住民文學選等專書的翻譯工作,帶動更多日本學界對臺灣原住民族文學的關注。
根據原民會表示目前總計著作、翻譯及編輯有關臺灣原住民族的專書約有57件,口頭發表有關臺灣原住民族的研究約有21件,同時也推介莫那能、瓦歷斯‧諾幹、夏曼‧藍波安等臺灣原住民族的作品讓世界各國認識,特別頒一等原住民族專業獎章,感謝傑出貢獻。
|