精選影音
加拿大Dene族有聲書出爐 以"Tlicho"語錄製
畫面上這個看起來像視遙控器的設備,為養老院中的老人家,注入了活力,這是有聲書播放器。有聲書已經行之有年,但是,這個設備之所以與眾不同,是因為所使用的語言是Dena族的Tlicho語系。 就在最近,加拿大國家盲人協會(CNIB)在西北領地的Dene族分支Tlicho人居住區域推行了這項新的計畫,用Tlicho語系錄製有聲書,加拿大國家盲人協會Yellowknife辦公室的負責人Norma Jarvis表示,之所以選擇這個語言,是有原因的:「選擇(Dene族)Tlicho語系的原因,是因為在Tlicho語系人口分布的地區,色素性視網膜炎的發病率非常高,這裡確實有很多弱視患者及盲人,無法閱讀。」色素性視網膜炎是一種Dene族人間,常見的遺傳性疾病。在這次推行的有聲書中,收錄有五個Tlicho地區的傳說故事,並且史無前例地,全都是用Tlicho語系錄製。Norma Jarvis進一步說明:「我想每個人都想要閱讀,就算失去了視力,也會想繼續閱讀,但可能需要用不同的方法,而這(族語有聲書)讓他們可以繼續閱讀。」仔細的聽,用力的聽,這台機器放送的就是自己熟悉的Tlicho語系,所以要努力學習如何操作。的確,英語並不是Dene族人的主要語言,事實上,在這個養老院中的許多老人家,只會講Dene族語中的Tlicho方言。這位婦女說由於這台有聲書設備,她和朋友終於能夠再一次聽到熟悉的語言,講述年輕的故事, 這是老人家所夢寐以求的,因為年老之後視力已經大幅衰退了。當然回答記者的問題,講的也是Dene族的Tlicho語系。「這很有用,不僅是對我自己。我看得不是很清楚,但我可以聽得很清楚,我認為這對其他有視力問題的人,會很有幫助。」Mary Apple(Dene族)說。雖然這個計畫主要是希望可以幫助盲人閱讀,但其實也已經扮演拯救族語的重要角色,Norma Jarvis表示:「語言正在流失,很多年輕人都不會說Tlicho語了,這是非常接近他們的心,他們想繼續聽到用他們自己的語言訴說的傳說故事,他們也想與他們的家人分享。」這項新的設備正在慢慢地被推廣到整個Tlicho地區,如果一切進行順利,可能會開發使用領地中其他語言或方言別來開發其他有聲書系列。
廣 告
影音共 239 筆 1 2 3 4 5 6 7 4/24頁
關於本台│公司簡介│合作提案│人才招募│情趣用品│聯絡我們
Copyright © 2011-2013 ip電視-新聞台 架構版權所有‧轉載必究
本平台由 臺灣繽紛數位多媒體有限公司 管理維護│【本平台已依台灣網站內容分級規定處理】
ip電視影片資訊僅代表網友個人資訊,不代表本站同意其影音資訊,本ip電視不承擔由該影音資訊所引起的法律責任